
Saubere Terminologie ist kein Hexenwerk
Eine saubere Terminologiedatenbank ist essentiell für gute und konsistente Übersetzungen. Daher sollte man schon bei der Erstellung des Glossars auf eine korrekte Eintragung achten.
Eine saubere Terminologiedatenbank ist essentiell für gute und konsistente Übersetzungen. Daher sollte man schon bei der Erstellung des Glossars auf eine korrekte Eintragung achten.
TOPPAN Digital Language erklärt warum sich die Einführung von Terminologiemanagement im Unternehmen lohnt und mit welchen sieben Schritten das gelingt.
In 5 Schritten zum strukturierten Übersetzungseinkauf – TOPPAN Digital Language zeigt, wie Sie die Vorteile des zentralen / hybriden Einkaufs bei Übersetzungsdienstleistungen nutzen und diesen nachhaltig implementieren können.
Abteilungsübergreifendes Terminologiemanagement funktioniert? TOPPAN Digital Language erklärt die Vorteile von webbasierten Terminologieverwaltungssystemen.
Localization Engineer Ben im Interview über die Voraussetzungen, den Ablauf und die Herausforderungen bei der Realisierung von Schnittstellen.
memoQ und das Terminologiemanagement-System Quickterm können verbunden werden. Damit ist es leicht, dem Übersetzungsbüro die Unternehmensterminologie zur Verfügung zu stellen.
Wir klären über die fünf größten Risiken beim Übersetzungsprozess auf und wie sie minimiert werden können.
Automatisierungen im Übersetzungsprozess: Übersetzungsschnittstellen ermöglichen ein effizientes Übersetzungsmanagement. Es gibt die verschiedensten Anbindungsmöglichkeiten zwischen CMS und CAT-Tools.
Mehr als Übersetzen: Übersetzungsbüros können auch beim Aufbau und der Optimierung von Workflows im Bereich Übersetzungsmanagement helfen. Das spart Zeit und Kosten.
Versionierungstools wie Git, SVN, DevOps für das Übersetzungsmanagment nutzen: Neben UI-Strings und Flare-Projekten können über eine Git-Anbindung auch andere textbasierte Dateien an das Übersetzungsbüro übermittelt und wieder empfangen werden.
Entdecken Sie die vielfältigen Anwendungen von ChatGPT in der Übersetzungsbranche und erfahren Sie mehr über seine Schwächen. In diesem Blogartikel gibt TOPPAN Digital Language ihnen einen Einblick in die Anwendung dieser KI in der Übersetzungswelt.
Textsortenklassifikation sorgt für optimierte Übersetzungsprozesse durch systematisches Einteilen von Texten. So können die Qualität gesteigert und Workflows effizienter gestaltet werden.
Wir teilen gerne – unser Wissen nämlich. Deshalb liefert unser Newsletter alle zwei Monate wertvolle Informationen aus der Welt der Übersetzungen: